« 上一篇: 当科学八卦上世界杯 下一篇: 科普还是科学,这是个问题 »
姬十三 @ 2006-06-13 14:27

经香水同学指点,发现Nature现在每期会刊登一个短篇科幻小说,真是超赞。可惜不是免费的,不在高校的ip不太容易看得到,我打算以后每期紧跟着把它贴出来,enjoy
 
要是有心人能把它译出来更妙。强烈建议国内的科学科普类杂志增加科幻栏目。
 
最新这期是关于世界杯题材的:感谢jojo的翻译
 
Futures
Nature 441, 784 (8 June 2006) | doi:10.1038/441784a; Published online 7 June 2006
 
Paul Steven Miller
A sporting chance
 
Come join me as I bounce about the grassy soccer pitch of the Camp Nou, Barcelona. Climb inside my circuits. Climb inside my thoughts. 
 
I wait impatiently in the centre circle, trapped beneath the right studded boot of the Pelé Mark VII. There are a million fans in the stadium, all anticipating the start of the match, roaring down from the tiers that stretch to the same height as the Eiffel tower.
 
As a child, my creator met the real Pelé, the greatest soccer player of the previous century. That was the beginning of his grand design.
 
I know this because my creator tells me everything. He has filled me with pinprick ears and eyes but given me no movable parts or mouth. "You're perfect," he often says, while tinkering in his workshop. "You listen and watch but you never tell. No, you never tell."
 
My creator's notoriety came not just from his genius but also from his prescience.
 
By the late 2040s, doping in sport was rife. Winning at any cost was the only maxim, and catalytic antibodies were the tonic. Based on variations of natural antibodies, they could be engineered to catalyse any aspect of biological function, and so enhance human performance. They were a doper's dream. Just as with the natural antibodies of the immune system, an almost infinite array of catalytic variants could be generated. So by the time the Antidoping Federation had developed an assay to detect one catalytic antibody the dopers had already designed another with the same function — but with a different structure to escape detection.
 
The Antidoping Federation had been rendered impotent. Yet it was the insurers who were the main problem. Many of the catalytic antibodies overworked the body, stretching the limits of biological endurance. Players were increasingly picking up career-ending injuries and demanding compensation. With no easy way of proving whether or not a player had been doped with catalytic antibodies at the time of injury, the insurers were more reluctant than ever to pay up. Eventually, with no simple solution to the fiasco in sight, the insurers reneged on all their sports contracts.
 
No insurance meant no sport. It was illegal to participate in professional sports without a protective compensation policy: no one else could stand the litigation.
 
Ordinary citizens were in uproar, and so were the media. How were they going to fill the back pages of the newspapers? Chess? Lawn bowls?
 
But my creator was pleased. He had foreseen. He was prepared. He unveiled his robotic doppelgangers to the world. He had been building a secret army of sportsbots, one to represent each great competitor in history.
 
People laughed at first. The media didn't: they seized the moment, hailing the robots as the solution, at least until the honour of human sport could be reclaimed. They were desperate.
 
The robots were programmed with the skill levels of the sporting heroes on whom they had been modelled. The message was clear: no more cheating.
 
The media weren't the only ones pleased by this solution. Sports veterans (and their dwindling bank accounts) were glad to have been immortalized in a new form. Female fans were also quietly impressed. Some of the robots in once male-dominated sports were modelled on the female physique: the soccerbot David Beckyham, the basketbot, Michelle Jordan, even the basebot, Babe Ruth. "This time around he really is a babe!" my master often jokes.
 
Besides, once the robosports got under way, most sports fans really couldn't tell the difference: robot technology was that good. And the algorithms for realistic decision-making in sports had existed in computer games for decades. The robots could even act like humans in the pre- and post-match interviews. David Beckyham was given a cockney accent and programmed to say 'at the end of the day' three times every sentence.
 
But the roboplayers aren't really smart. Not like me.
 
I am the culmination of my master's plans: an artificially intelligent football. He says it's because he has no real friends. He's a genius that no one understands. He's lonely. But I listen, always, and, mostly, I understand.
 
His lofty status and his perceived probity allow him to ensure I'm used in certain soccer matches. He knows I like nothing more than to be passed around the pitch.
 
Ah, yes! I want the match to start. An expectant silence is building in the stadium.
 
But things are different today. I'm excited but I also feel nervous. Last night in his workshop, my master tampered with one of the synthetic strips on my surface and inserted a micro-device underneath.
 
"With this," he said, leaning close to me, "I can remotely manipulate your flight-path during the game."
 
"Isn't that cheating?" he then said, speaking on my behalf.
 
"Why of course, yes!" he answered, laughing. "You won't tell anyone will you?"
 
No, I never tell.
 
(Besides being an avid footy fan, Paul Steven Miller is a scientific researcher and obsessive sci-fi writer, seeking publication for his first novel The Humanoid Foundation.)



最新评论


zq

2006-06-14 15:47

谢谢提醒。期盼小几给我们写
QB

QB是什么?^^


Jojo

2006-06-15 08:12 网址: http://jiujiuplus.spaces.msn.com/

从你这里转载并试着翻译了这篇文章。请指点。

太好了!^^


zq

2006-06-15 15:10

QB is qianjiangwanbao

:)


Franky

2006-06-15 20:51 网址: http://spaces.msn.com/sharpshere

我的blog和你的风格和接近,交换个链接如何?
期待分享些共同的东西



ZhX

2006-07-02 06:27 网址: http://www.zhx.name

Nature科幻都N十年了,才知道呀……
不过我不太支持,国内科普刊物增加科幻内容。不妨试试科学小说……
我最近有个计划,写科学小说。科普弄的全是说明文,太单调了。用小说来科普的方式未尝不可,Science Fiction 含义并非科幻……



兔子等着瞧

2006-07-11 14:58

原来Science Fiction不是科幻,那倒要受教了……


评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

日历
网志分类
『所有网志』
ASK 姬十三
《新发现》专栏
哈赛族
科学专栏·在别处
来函
科学快递
译·反重力思考
幻界
站内搜索
友情链接
管理博客
姬十三@牛博网
姬十三@豆瓣
姬十三@若邻
博闻网
科学松鼠会
※※※ 来到北京 ※※※
覃里雯
柴静
平客
飞猪
老罗
苗炜
人黄猪老大一轮
郝姐
小强
老六
肖海生
大头
非非
src
※※※ 在上海 ※※※
小庄
祁红屯绿
美丽而丰满的徐mm
说我像柯南的项斯微
金莹
色艺双绝B Monkey老师
小李匪盗
程灵素
小曾
顾湘
阿米
孙未
成熟而丰满的周mm
※※※ 科学传媒 ※※※
《新发现》:科学人文杂志
《环球科学》:SA中文版
科学记者沙龙
李虎军
张小军
碧声
土摩托袁越
鲁伊
青瓷
黄永明
方舟子
姚永嘉
小蓟:曾经楼上的师妹
steed:恍然当时同门
网易麦烧
钱烈宪姆姬
吴欧
邢立达
Elsevier-张玉国
郝炘
※※※赛客·科研圈※※※
李淼:闲谈物理
格志:物理群博
奇迹:学术群博
张旭:已婚星客
boreas:生物物理
脑与认知:神经科学
fallenart:交大物理
单线程:计算化学
瘦驼:同行兄
毛孩子:神经生物
Uvo的涅梵公社
刘念龙
科学的快感
眼科学:金色葡萄
蜗藤
jojo
云居
upzl:植物生态
小鱼奔奔
W+:嫡系师妹
青方:医学健康
刘夙:植物分类学
关于生物,我有话说
阿简生物笔记
段老师
柯南
逍遥
野驴
伍岭:数学老师
王鸿飞
饶毅
邢志忠
DNA破案
※※※※科幻圈※※※※
绯闻女友谭可乐
标准女文青罗小亦
颜石
迷死人不偿命的香水
说书人
大刘
乃鼎无机客
兔子等着瞧
赵海虹
马伯庸
丁丁虫
飞翔的火山
不知道要嫁否的夏笳
拿了科幻大奖的长铗
飞刀还是飞氘
韩松
据说是假卷毛的红猪
赤色风铃
万象那个丰年
景芳
幻想的边疆
美丽可爱的志愿者郝乐
长得像我的小姬
淘宝科幻书店老板
※※※※ 科学人文 ※※※※
江晓原
刘兵
刘华杰
※※※Science Writer※※※
Zack Lynch
Carl Zimmer
Steve Mirsky
Susan Blackmore
Steven Johnson
Bill Bryson
John Horgan
Declan butler
※※※※ Scientist ※※※※
Rupert Sheldrake
Christof Koch
※※※ Organizations ※※※
ASS of consciousness
Redwood
※※※Further Reading※※※
Neuroeconomics
※※※※ website ※※※※
陨石网
网上生物医学辞典
三思科学
neuromarketing
开放式课程计划
科学网
※※※※ 远交近交 ※※※※
子默
困困
ayawawa
夏裔的芥末阳光
准律师Annie
茶马
微笑的鱼
浅水笔记
小没
danny:在舟山
fanglei
舜华
大牛无形
在英国拍小毛片
Gojin(够劲)
兔饱饱
流川枫
※※※※ 东看西读 ※※※※
萨苏
冯象
李子勋
邵亦波
周黎明
陶杰
FT
爱搞搞
刘军洛
草庵
全球之声
Fortune中文版
The Economist 中文版
订阅 RSS
0274613
歪酷博客